言辞是用来表明诚信的,应当奉它如枢机,思考成熟了才能说出来,怎么可以亵渎它呢!

今阳子之情譓矣,以济盖也,且刚而主能,不本而犯,怨之所聚也。

如今阳子的中情是很辨察的,因此形成他的外貌掩盖了他的缺点,而且他的性情刚愎,自以为才能超群,不本着仁义办事而触犯别人,就会招致众人的怨恨。

吾惧未获其利而及其难,是故去之。”

我担心不但得不到他的好处,反而会蒙受他的祸害,所以才离开他。”

宣子召而礼之,曰:“吾闻事君者比而不党。

赵宣子召见了韩厥,并且以礼相待,说:“我听说事奉国君的人以义相结,而不结党营私。

夫周以举义,比也;举以其私,党也。

出于忠信,为国推举正直的人,这是以义相结。举荐人才而徇私情,这是结党营私。

夫军事无犯,犯而不隐,义也。

军法是不能违犯的,犯了军法而不包庇,这叫做义。

吾言女于君,惧女不能也。

我把你推荐给国君,怕的是你不能胜任。

举而不能,党孰大焉!

推举的人不能胜任,还有什么结党营私比这更严重的呢!

事君而党,吾何以从政?吾故以是观女。女勉之。

事奉君主却结党营私,我还凭什么来执政呢?我因此借这件事情来观察你。你努力吧。

苟从是行也,临长晋国者,非女其谁?”

假如能坚持这样去做,那么将来掌管晋国的,除了你还有谁呢?”

皆告诸大夫曰:“二三子可以贺我矣!吾举厥也而中,吾乃今知免于罪矣。”

赵宣子遍告大夫们说:“你们诸位可以祝贺我了!我推荐韩厥非常合适,我现在才知道自己可以不犯结党营私的罪了。”

55赵宣子请师伐宋

赵同曰:“国有大役,不镇抚民而备钟鼓,何也?”

赵同问道:“国家有重大行动,不去镇定安抚人民却准备钟鼓,这是为什么呢?”

宣子曰:“大罪伐之,小罪惮之。侵袭之事,陵也。

宣子回答说::“大罪讨伐它,小罪威吓它,偷袭、入侵这类事,是欺凌他人。

是故伐备钟鼓,声其罪也;战以于、丁宁,儆其民也。

所以讨伐要有钟鼓,以便声讨它的罪行。打仗要用于和丁宁两种乐器,是为了警告他的人民。

袭侵密声,为暂事也。

偷袭和入侵要秘而不宣,是为了让对方暂时没有防备。