那位美联社记者忍着笑,继续追问:“将军,众所周知,盟军舰队装备的是英美制式的舰炮。我们非常好奇,您当时为什么会特别指定要‘意大利炮’?这是某种我们不了解的军事术语吗?还是说……这背后有什么特殊的故事?”
所有目光都聚焦在林晓脸上,等待着他的解释。一些记者甚至已经准备好记录下一位严肃将军如何一本正经地解释这个看似荒唐的呼叫。
林晓闻言,脸上并没有出现预料中的尴尬或严肃。他先是微微一愣,随即嘴角缓缓勾起一抹极淡的、近乎顽皮的弧度,那双深邃的黑眼睛里闪过一丝难以捉摸的光芒。他轻轻靠向身后的临时讲台(另一个堆起的弹药箱),用带着些许口音但流利的英语,以一种轻松而戏谑的口吻回答道:
“为什么是意大利炮?”他仿佛在自言自语,又像是在对全场发问,随即他耸了耸肩,摊开双手,做出了一个无奈又好笑的表情,
“因为……我们那神奇的后勤‘系统’,当时没能给我兑换到‘德国炮’啊。”
刹那间,全场寂静。
所有人都愣住了,似乎没反应过来这句话的意思。
一秒钟后。
“噗——”
“哈哈哈!”
“上帝!他说什么?”